L’IRCICA entreprend des activités de recherche, de publication, de formation et d’information sur un large éventail de sujets concernant la civilisation islamique et les cultures musulmanes. Ses domaines d’intérêt comprennent : l’histoire des peuples musulmans ; l’histoire des sciences et de la philosophie ; l’archéologie ; les beaux-arts ; l’artisanat traditionnel ; la préservation du patrimoine culturel et architectural. Le Centre tâche d’encourager les échanges et la coopération entre les institutions culturelles, les universités, les spécialistes, chercheurs et cercles artistiques du monde musulman et du monde entier, dans le but de faire avancer les activités académiques et artistiques. Il institue et mène des projets collaboratifs pour refléter une image correcte de l’Islam et des cultures musulmanes dans l’opinion mondiale, renforcer les affinités culturelles entre les pays au sein et en dehors de l’OCI par le biais d’échanges culturels, et contribuer ainsi à construire des relations harmonieuses entre les peuples musulmans et avec d’autres communautés.
Les fonctions principales de l’IRCICA stipulées dans son statut sont les suivantes :
- Agir comme point focal et lieu de rencontre pour les savants, les chercheurs, les artistes, les institutions, les organisations et les autres parties à l’intérieur et en dehors des Etats Membres qui s’occupent d’études et de recherches sur les divers aspects de la civilisation islamique
- Créer les conditions objectives pour assurer la coopération des parties concernées du monde entier dans le but d’éliminer les préjugés sur l’Islam et sa civilisation, refléter leur image véritable, informer l’opinion mondiale sur le rôle et leur place dans la civilisation mondiale, et renforcer une meilleure compréhension et un dialogue entre les musulmans et les autres peuples du monde
- Entreprendre des recherches, publier des livres, des bibliographies, des catalogues, des albums et d’autres ouvrages de référence concernant l’histoire des nations musulmanes, l’histoire des arts et des sciences en Islam, l’héritage culturel et tous les autres aspects de la culture et de la civilisation islamiques en vue de renforcer la conscience de l’opinion publique mondiale sur ces sujets
- Organiser des conférences, des symposiums, des expositions et d’autres fonctions culturelles à son siège, dans les Etats Membres et dans d’autres lieux afin de diffuser les résultats de ses activités, d’encourager les études et de stimuler la coopération internationale dans les domaines de la culture et la civilisation islamiques
- Accorder une attention spéciale à la situation culturelle et aux besoins culturels des nations et des communautés musulmanes vivant en dehors des Etats Membres et aider au renforcement de la solidarité culturelle entre les Etats Membres et ces nations et communautés
- Repérer, enregistrer et étudier les sources et les produits de la vie culturelle, scientifique, intellectuelle et artistique tout au long de l’histoire de l’Islam dans le but de favoriser les études académiques et de renforcer la conscience publique sur les réalisations de la civilisation islamique
- Entreprendre des études concernant les aspects divers de l’héritage culturel islamique, ainsi que d’enregistrer, de préserver et de mettre en relief les propriétés de cet héritage, y compris les biens fixes relatifs à l’archéologie, aux villes et aux monuments architecturaux et les biens mobiles – matériels et immatériels – comme les ouvrages manuscrits, les documents de bibliothèque et d’archive, les objets et articles audio-visuels, les arts et l’artisanat traditionnels et les autres produits et formes d’expression de la culture islamique
- Mettre en œuvre des programmes visant à identifier et à enregistrer les biens et les matériels relatifs à l’héritage culturel islamique, par le moyen de banques de données et d’autres méthodes d’archive, documentaire et autres, en vue de les répertorier, les restaurer et les préserver dans leur pays d’origine ou ailleurs, et de recouvrer et récupérer ceux qui sont perdus ou éparpillés
- Etablir des répertoires, des listes, des registres et des réseaux d’expertise concernant les conseillers, les spécialistes, les experts techniques et les institutions qui sont compétents dans les travaux de recherche, de formation, d’information, de restauration et de conservation dans divers domaines de l’héritage culturel islamique
- Etablir, développer et diriger une bibliothèque de référence et des services d’archive et de documentation afin de pourvoir aux besoins des Etats Membres, des chercheurs, des étudiants et d’autres parties s’intéressant à l’étude de la civilisation islamique
- Organiser des programmes de formation pour élever les compétences et techniques dans les divers domaines des arts islamiques et pour former la main d’œuvre spécialisée requise pour la restauration, la préservation et l’utilisation des documents historiques et des autres propriétés de l’héritage islamique
- Encourager les études dans les domaines de la culture et la civilisation islamiques, organiser et participer à l’organisation d’études postuniversitaires dans ces domaines en coopération avec les universités et les autres institutions d’études supérieures
- Prendre des mesures pour établir des programmes de promotion tels que prix et concours, dans le but de saluer et d’encourager les réalisations, les services et contributions individuelles et institutionnelles dans les divers domaines de la culture, les études académiques, les arts et l’héritage
- Etablir et renforcer les liens et la coopération avec les organisations internationales, régionales et nationales dans le monde entier
- Rendre conseil aux Etats Membres et au Secrétaire Général sur tous les points concernant la civilisation islamique et entreprendre les études et les projets demandés par le Conseil des Ministres des Affaires Etrangères ou par le Secrétaire Général.
Les langues de travail officielles de l’IRCICA sont l’arabe, l’anglais et le français. Toutes ses publications, ses rapports et ses documents administratifs sont préparés dans ces trois langues. L’IRCICA publie aussi, occasionnellement, des éditions d’ouvrages dans d’autres langues utilisées dans ses États membres. Certaines de ses publications sont traduites en des langues autres que celles de ses États membres.