L’IRCICA mène un projet de recherche sur l’histoire et le patrimoine de l’institution du waqf (fondation pieuse), qui est connue pour avoir vu le jour dans le monde musulman. Dans ce projet, le Centre recueille des sources originales relatives aux awqâf comme les textes des waqfiyyat (actes d’établissement des awqâf), les documents résultant de leurs opérations et, le cas échéant, les rapports sur leurs fonctions ; les étudie et les met à la disposition des chercheurs. Une attention particulière est accordée aux awqâf qui sont actuellement situés en dehors des pays membres de l’OCI, notamment ceux qui concernent les communautés et les minorités musulmanes. Le projet a débuté avec les awqâf datant de la période ottomane dans les pays des Balkans.
La série intitulée « Les awqâf ottomans dans les Balkans » a été lancée en 2012 avec la publication du livre de trois volumes s’intitulant « Les awqâf ottomans dans les Balkans : Les actes des awqâf, Bulgarie ». La deuxième phase du projet a porté sur les awqâf qui ont été établis en Grèce. Á ce titre, un livre de cinq volumes comprenant 487 actes translitérés en latin et appartenant à des awqâf ottomans établis entre 1427 et 1912 dans 54 communes et villages, à l’intérieur du territoire grec actuel, a été publié. Á l’effet de préparer les actes des awqâf situés en Grèce, il a été fait usage des registres conservés dans les archives de la Direction générale des awqâf à Ankara, des actes des awqâf conservés dans les archives ottomanes à Istanbul et des archives du musée du palais Topkapi d’Istanbul. En outre, une étude a été menée sur ces actes conservés dans lesdites institutions, sous les rubriques suivantes : Le nombre des actes des awqâf, leur histoire et leurs langues ; les institutions de bienfaisance enregistrées dans la waqfiyya ; les différentes voies soufies de la région, leurs rituels et leurs origines ; les employés des awqâf ; les ressources des awqâf et les bénéficiaires ; l’identité des fondateurs des awqâf…etc. Aux fins que les chercheurs puissent faire usage le plus aisément possible des waqfiyyât (actes des awqâf), de brèves informations se rapportant à l’introduction de la waqfiyya, au fondateur du waqf ; à la nature des awqâf, leur but, leur date et leur langue, ont été citées, et ce, sous forme de tableau disposé selon chaque commune. Un résumé en turc, en arabe et en anglais a également été placé au-dessus de chaque waqfiyya. À la fin des textes des waqfiyyat, un index permettant de retrouver facilement les informations voulues a été établi.